Theologe übersetzt Neues Testament in modernes Plattdeutsch

"Dat Neei Testament"

Das Neue Testament gibt es jetzt auch auf Plattdeutsch. Jann Schmidt, Theologe und früherer Präsident der Evangelisch-reformierten Kirche, übersetzte den Text. Bei der zweijährigen Arbeit halfen ihm plattdeutsch sprechende Pastoren.

In der Bibel lesen / © Freedom Studio (shutterstock)

Das Neue Testament ist jetzt auch in zeitgemäßem ostfriesischen Plattdeutsch lesbar. Das teilte die Evangelisch-reformierte Kirche am Donnerstag im ostfriesischen Leer mitteilte.

Damit sei zum ersten Mal seit 40 Jahren wieder eine vollständige Ausgabe des Neuen Testaments in ostfriesischem Platt herausgekommen. "Dat Neei Testament" hat rund 720 Seiten und ist kürzlich im foedus-Verlag erschienen. Es kostet 22 Euro.

Eigene Sprache mit langer Tradition

Plattdeutsch ist eine eigene Sprache mit langer Tradition, die in Norddeutschland auch heute noch von manchen Menschen gesprochen wird. Je nach Region gibt es verschiedene Dialekte. Im Jahre 1999 wurde sie
in die europäische Charta der Regional- und Minderheitssprachen aufgenommen.

Grundlage der neuen Übersetzung ist nach Verlagsangaben die Ausgabe der Luther-Bibel aus dem Jahr 2017. Zudem sei die Übertragung um eine besondere Nähe zum griechischen Urtext des Neuen Testaments bemüht.

"Dat Neei Testament" zeichne sich durch einen lebendigen Alltagswortschatz aus und berücksichtige die aktuelle Rechtschreibung des ostfriesischen Platt.

Johannes der Täufer ernährt sich laut der Übersetzung etwa von "Gresshüppers" (Grashüpfern) und "Hönnig van wild Immen" (Honig von wilden Bienen). Dass Maria schwanger ist, lautet "Bi Maria was wat unnerwegens". Und zum Umgang mit ihrem frisch geborenen Sohn Jesus heißt es: "Se packde hum in Windeldoken un leggde hum in en Krübb"
(Sie wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe).

Evangelisch-reformierte Kirche hatte Schmidt beauftragt

Die evangelisch-reformierte Kirche hatte Schmidt 2021 mit der Übersetzung beauftragt. Mitgewirkt hat eine kleine Gruppe plattdeutsch sprechender Pastoren aus den verschiedenen Regionen Ostfrieslands.

Schmidt, der von 2004 bis 2013 Kirchenpräsident war, wird "Dat Neei Testament" am Samstag in einem plattdeutschen Gottesdienst in der Großen Kirche in Leer vorstellen. Zuletzt hatte der Kirche zufolge 1983 der Leerer Pastor Gerrit Herlyn das Neue Testament ins ostfriesische Platt übersetzt.

Die Bibel

Bibel ist die Schriftensammlung, die im Judentum und Christentum als Heilige Schrift gilt. Auf den Schriften fußt jeweils die Religionsausübung. Die Bibel des Judentums ist der dreiteilige Tanach, der aus der Tora, den Nevi’im und Ketuvim besteht. Diese Schriften entstanden seit etwa 1200 v. Chr. im Kulturraum der Levante und Vorderen Orient und wurden bis 135 n. Chr. kanonisiert. Das Christentum übernahm alle Bücher des Tanachs, ordnete sie anders an und stellte sie als Altes Testament (AT) dem Neuen Testament (NT) voran.

Eine Bibel liegt aufgeschlagen auf einem Tisch (KNA)
Eine Bibel liegt aufgeschlagen auf einem Tisch / ( KNA )
Quelle:
KNA